[EXCLUSIVE INTERVIEW] Resilience and Reinvention: The Story of Hong Seong Jun

By  | 

Prepare to be inspired by the resilience and determination of HONG SEONG JUN in this exclusive interview.

Emerging into the spotlight through his participation in Produce X 101, HONG SEONG JUN’s talent and charisma caught the attention of audiences and industry professionals alike, paving the way for his entry into the K-Pop scene as a member of the dynamic group BDC. SEONG JUN’s musical journey transcends his standout performances on survival shows like Produce X 101, Peaktime, and Build-Up, as well as his tenure with BDC. From captivating audiences on these platforms to his significant role within the group, his trajectory in the music industry is a testament to his unwavering determination and never-give-up attitude.

One of the most poignant displays of SEONG JUN’s artistry was evident in his contribution to BDC’s final release, “Rest.” As a member of the group, he took on the role of not only a performer but also a creative force behind the scenes. Writing and composing “Rest,” SEONG JUN poured his heart and soul into the song, leaving behind a lasting legacy that resonated with fans even after the group’s disbandment.

Now, as SEONG JUN embarks on his solo career, his experiences with BDC and survival programs serve as a testament to his dedication and talent in the music industry. With his upcoming solo album and farewell fan meeting on the horizon, HONG SEONG JUN’s journey continues to inspire and captivate audiences, promising a future filled with even greater musical achievements.

In a brief interview with Hellokpop, SEONG JUN offers insights into his musical journey, aspirations for his solo career, and heartfelt messages for his fans. Stay tuned for an exclusive glimpse into this talented artist’s mind.

(This interview was conducted in Korean and translated into English. The original questions and answers run under the translations.)

HKP: Congratulations on your upcoming digital album release on June 4th! We’re thrilled to hear about this exciting milestone in your career. For those who might be new to your music, could you please introduce yourself and share a bit about what listeners can expect from your upcoming album?
6월 4일에 예정된 디지털 앨범 출시를 축하합니다! 우리는 여러분의 경력에서 이러한 흥미로운 이정표를 알게 되어 기쁩니다. 음악에 새롭게 접하는 이들을 위해 자신을 소개하고 앞으로 발매될 앨범에 대해 약간 얘기해 주실 수 있나요?

HONG SEONG JUN: Hello! My name is Hong Seongjun, and I am greeting you for the first time as a solo artist from BDC! I’ve worked hard preparing for my first solo album, and now I’m excited to present it to you! Titled “I’m,” this album contains my honest stories.
안녕하세요! BDC에서 첫 솔로로 인사드리게 된홍성준이라고 합니다! 처음으로 보여드리는 솔로 앨범이라 열심히 준비를 했습니다! 지금 이 시기에 저의 솔직한 이야기들을 담아 ’I’m’이라는 앨범명으로 인사드리게 되었습니다!

HKP: Are there any specific themes or messages that you aim to convey through your music, particularly in your digital album?
음악을 통해 전달하고자 하는 특정 주제나 메시지가 있나요, 특히 디지털 앨범에서?

HONG SEONG JUN: For this album, I worked on the songs with the intention of containing my stories, but while I was working on it, I think the words I wanted to hear and the words that I comforted myself with came out naturally. So, I hope the messages in the songs become a source of comfort for someone and that they become songs that we can long for and grieve together.
이번 앨범은 저의 이야기들 담고 싶다는 생각으로 곡 작업을 해왔는데, 작업을 하면서 자연습게 제가 듣고 싶을 말들, 내가 나 자신한테 위로하는 말들이 나왔던 거 같습니다. 그래서 누군가한테 위로가 되는 메시지, 함께 그리워하고 슬퍼할 수 있는 곡들이 되었으면 좋겠습니다.

HKP: Could you share with us any particular tracks or lyrics from the album that hold special significance to you and why?
앨범에서 특별한 의미를 가진 트랙이나 가사를 공유해 주실 수 있나요, 그 이유는 무엇인가요?

HONG SEONG JUN: The title song, “Everything’s gonna be fine,” is literally something I say to myself and something I want to hear, so I think it’s even more special. The track goes, “I was grateful to meet you. I was happy because we were together. The day we meet again, I will love you more and hold on so that you don’t cry.” I think the lyrics are very special to me because they make me think a lot even after I wrote them. I hope you feel a lot of emotions, too.
타이틀곡에서는 ‘Everything’s gonna be fine’ 말 그대로 내 스스로한테도 하는 말, 듣고 싶은 말이어서 더 특별하다고 생각이 듭니다. 수록곡에서는 ‘그댈 만나 고마웠어요. 함께라서 행복했어요. 다시 만나는 날 울지만 않게 더 사랑하며 버텨볼게요.’ 저는 개인적으로 이 가사를 쓸 때도, 쓰고 나서도 많은 생각이 드는 가사여서 저에게는 많이 특별한 가사인 거 같습니다. 여러분들도 많은 감정들을 느끼셨으면 좋겠습니다.

HKP: In what ways do you hope your music resonates with your audience, both domestically and internationally?
앨범에서 특별한 의미를 가진 트랙이나 가사를 공유해 주실 수 있나요, 그 이유는 무엇인가요?

HONG SEONG JUN: I hope that regardless of nationality, someone will find comfort in my songs and feel even more tender emotions for the things or people they miss.
국적 상관없이 누군가가 제 노래로 인해 위로받고, 그리운 일들에게, 혹은 그리운 이에게 더 애듯한 감정을 느꼈으면 좋겠습니다.

HKP: Can you share any memorable moments or TMIs from the making of your digital album or preparations for your fan meeting?
디지털 앨범 제작 과정이나 팬 미팅 준비 중에 기억에 남는 순간이나 특별한 사실을 공유해 주실 수 있나요?

HONG SEONG JUN: Preparing for both the album and the fan meeting alone made me feel really overwhelmed because I had to pay attention to every little detail. During this preparation, I received so much help and support from the staff I used to work with and the people around me, which moved me deeply. Thank you so much to everyone! I love you all!
혼자 앨범도 준비하고, 팬미팅도 준비하다 보니정말 사소한 거 하나하나 다 신경을 써야 해서 너무 정신이 없었던 거 같습니다. 이번에 준비를 하면서 전에 같이 일했던 직원분들에게도 제 주변 사람들에게도 너무 도움을 많이 받아서 너무 감동들을 많이 받았던 거 같습니다. 모두 너무 고마워요! 사랑합니다!

HKP: If you had to describe your music using only three words, what would they be, and why?
음악을 단 3단어로 설명해야 한다면 무엇이 되겠습니까, 그리고 그 이유는 무엇인가요?

HONG SEONG JUN: I think it’s my hobby, specialty, and dream! I think I’m someone who gets bored easily, but I am a person who never stops. Even if I have hobbies or games I enjoy, I quickly lose interest. But music is my only hobby that I’ve been doing for a long time and will continue to do. It’s my specialty that I can do well, and my dream is to keep doing music happily in the future.
취미, 특기, 꿈이라고 생각합니다! 저는 제가 모든 쉽게 질려 하고, 정말 끊기 없는 사람이라고 생각합니다. 평소 좋아하는 게임이나 취미를 가져도 오래 못가 재미없어 합니다. 근데 음악은 제가 유일하게 오랫동안 해왔고 앞으로도 계속될 저의 유일한 취미이자, 제가 잘할 수 있는 특기이자, 앞으로도 계속 행복하게 음악 하고 싶은 저의 꿈입니다.

HKP: Your fan meeting is set for June 8th. Can you give us a sneak peek into any surprises or special moments planned for attendees to make this farewell event memorable?
팬 미팅이 6월 8일에 예정되어 있습니다. 이 작별 행사를 잊지 못할 특별한 순간이나 깜짝 이벤트에 대한 일부 예고를 알려주실 수 있나요?

HONG SEONG JUN: Since I’m planning to enlist in the military soon, I worked hard on my album and prepared a fan meeting for the fans since I am going to be away for a while. I have also prepared various activities, including cover songs and my own album songs, that I have never shown before!
제가 얼마 안 지나서 군 입대를 할 예정이라, 잠시 동안 떨어져 있을 팬분들을 위해 앨범 작업도 열심히 하고 팬미팅도 준비를 했습니다! 그만큼 한 번도 보여드린 적 없는 커버 곡들과 저의 앨범 곡들과 다양한 코너들도 준비를 했습니다!

HKP: What emotions are you experiencing knowing that you’ll be temporarily stepping away from your career?
일시적으로 경력에서 물러나게 될 때 어떤 감정을 느끼고 계신가요?

HONG SEONG JUN: As I am scheduled to enlist in the military soon, I feel deeply sorry for always asking my fans to wait. While I believe that I will continue to be with our fans, there is also a lot of worry about whether our fans will continue to support me as they do now when I return from the military.
머지않아 군 입대를 예정하고 있는데, 저의 팬분들에게 항상 기다려달라고 하는 거 같아 너무 미안한 마음이 큽니다. 그리고 물론 우리 팬분들과 계속 함께할 거라 생각하지만, 한편으로는 군대를 갔다 와서 팬분들이 지금처럼 나를 응원해 줄까?라는 걱정도 많습니다.

HKP: As a singer-songwriter, how do you draw inspiration from your experiences in both music and acting to create your own unique style and sound?
가수이자 작곡가로서, 음악과 연기 경험에서 영감을 어떻게 얻어 자신만의 독특한 스타일과 사운드를 창조하시나요?

HONG SEONG JUN: When I write songs, I am usually inspired by my own stories, movies, or other media. However, sometimes, I write songs while imagining the stage or music video.
저는 곡을 쓸 때 보통 저의 이야기나, 영화나 다른 미디어에서 영감을 받을 때도 있고, 무대나 뮤직비디오를 상상하면서 곡을 쓸 때도 있습니다.

HKP: Reflecting on your journey since at least 2019, what have been the biggest lessons you’ve learned as you’ve navigated through different areas of the entertainment industry?
적어도 2019년 이후의 여정을 되돌아보면, 엔터테인먼트 산업의 다양한 영역을 탐험하며 어떤 가장 큰 교훈을 얻으셨나요?

HONG SEONG JUN: The lesson is … society is really useful…? I’m just kidding (laughs). I think it was a truly valuable experience rather than a lesson learned. It’s such a great blessing to debut like this and meet my fans.
교훈은.. 사회가 정말 쓰다..? 농담입니다. 교훈보다는 정말 값진 경험을 했다고 생각합니다. 이렇게 데뷔를 해서 팬분들을 만나게 되었다는 게 너무 큰 축복이라고 생각합니다.

HKP: With your multifaceted talents, do you have any aspirations to explore other creative avenues within the entertainment industry, such as producing or composing for other artists?
여러분의 다재다능한 재능을 고려할 때, 다른 예술가들을 위해 프로듀싱이나 작곡 등 엔터테인먼트 산업의 다른 창조적인 영역을 탐험하고자 하는 소망이 있나요?

HONG SEONG JUN: I think it would be a lot of fun to work on songs for other artists. If given the opportunity, I would like to participate in songs by other artists, too.
다른 아티스트 분들의 곡도 작업을 해 보고 싶고,하게 된다면 또 다른 재미를 느낄 거 같다는 생각을 합니다! 기회가 된다면 다른 아티스트 분들의곡도 참여해 보고 싶습니다.

HKP: Having participated in survival shows like Produce X 101, Peaktime, and Build Up, how have these experiences shaped you as an artist and prepared you for your solo career?
‘Produce X 101’, ‘Peaktime’, ‘Build Up’ 등의 서바이벌 프로그램에 참여한 경험은 어떻게 예술가로서 여러분을 형성하고 솔로 경력을 준비하는 데 도움이 되었나요?

HONG SEONG JUN: Looking at it like this, I went to three survival programs. I got a lot of inspiration and learned a lot while participating, so even though it was hard on my body and mind, I think they became nutrients for me to grow. Even if the results were unfortunate, I am very thankful for those experiences.
이렇게 보니.. 서바이벌 프로그램을 3곳이나 나갔군요.. 저는 서바이벌 프로그램들을 하면서 많은 자극도 받고 뭔가 많은 것을 배우는 거 같아서 몸과 마음이 힘들더라도 분명 저한테 있어서 성장할 수 있는 양분들이 되었던 거 같아서, 결과가 아쉽더라도 너무 감사한 경험들이었다고 생각합니다.

HKP: What’s the most adventurous thing you’ve ever done, either on stage or off, that pushed you out of your comfort zone?
무대나 일상에서 가장 모험적으로 시도한 일은 무엇이며, 이는 어떤 이유로 당신의 안전 지대를 벗어난 도전이었나요?

HONG SEONG JUN: Well… For me, starting with the performances after leaving the company, the ‘Build Up’ filming, the cafe performance on my birthday, the album work, and the fan meeting have been such a happy adventure! With military enlistment coming, I might not be able to do this for a while, but I’ll continue to pursue these adventures diligently in the future!
음.. 저한테 있어서 회사를 나오고 공연들부터 시작해서 ‘빌드업‘ 촬영 생일 때 카페 공연, 앨범 작업, 팬미팅 다 너무 행복한 모험이었다고 생각합니다! 군 입대를 앞두고 있어 당분간은 못하겠지만, 앞으로도 계속 이런 모험을 열심히 해나갈 것입니다!

HKP: As you continue to establish yourself as a solo artist, what goals do you have for your music career in the coming years?
솔로 아티스트로서 자리를 잡아 나가면서, 앞으로 몇 년간 음악 경력에 대해 어떤 목표를 가지고 계신가요?

HONG SEONG JUN: As a solo artist, I want to challenge myself with various themes and genres! I also aspire to become an artist who can perform frequently in front of fans.
솔로 아티스트로써 다양한 주제와 다양한 장르도 도전해 보고 싶습니다! 또한 팬분 앞에서 자주 노래를 할 수 있는 아티스트가 되고 싶습니다.

HKP: Lastly, please leave a message to convey to your fans who have been supporting you since your debut.
마지막으로, 데뷔 이후 여러분을 지지해 온 팬들에게 전하고 싶은 메시지가 있으실까요?

HONG SEONG JUN: Today’s me exists because of all of you. I’m so thankful, and I truly love you all. While preparing for various things on my own, I’ve had many thoughts. ‘What can I do to meet my fans for a long time in a healthier way?’ In order to achieve that, I made the decision to serve in the military first. Knowing that many of you have been waiting for me weighed heavily on my heart. When I return, I will come back as someone you’ll be proud of, with better performances. Please take care of yourselves, be healthy and happy every day, and sometimes think of me. Let’s meet again with smiles! Thank you so much. I love you all.
정말 여러분들이 있어서 오늘의 제가 있을 수 있었습니다. 지금의 저를 만들어주셔서 너무 고맙고 정말 사랑합니다. 계속 혼자 이것저것 준비를 하면서 정말 고민을 많이 했습니다. ‘앞으로 더 건강하게 오래 팬분들을 만날 수 있는 방법이 뭘까 ?’ 그러기 위해 먼저 군대를 다녀오는 결정을 하게 되었는데, 너무 많이 기다려주셨던 여러분인 걸 알기에 더 마음도 무겁고, 결정하는데 고민도 많았습니다. 다시 돌아왔을 때, 잘한 결정이라고 생각이 들 정도로 멋진 사람, 더 나은 행보로 돌아오겠습니다. 꼭 건강하게, 하루하루 행복하게, 가끔 내 생각도 해주면서 잘 지내요. 꼭 웃으면서 다시 만나요! 너무 고맙고, 너무 사랑합니다.

Connect with HONG SEONG JUN on Instagram and YouTube.

Listen to his discography on Spotify or Apple Music.

We wish Hong Seong Jun a safe and quick return from military enlistment.

*Special thanks to Hong Seong Jun for this exclusive interview.

Image and Video Credits: Hong Seong Jun